Слухати

В аеропортах України співробітникам заборонять говорити російською

25 жовтня 2016 - 16:52 159
З першого грудня російська мова в аеропортах України під забороною: до пасажирів персонал має звертатися виключно українською та англійською

Як готується аеропорт «Бориспіль» до нововведення дізнавалася кореспондентка «Громадського радіо»

Для тих, хто взагалі не розуміє української, співробітниця аеропорту Світлана для зручності спілкується мовою пасажира. У день до неї звертаються понад п’ятсот чоловік:

«Пасажири на якій мові до нас звертаються на такій і відповідаємо. Деякі пасажири звертаються російською, а потім починаєш спілкуватися на  українській мові, вони відразу переходять на українську мову».

Уже через місяць Світлана змушена буде розмовляти з пасажирами лише українською або англійською мовами. Так вирішили в Міністерстві інфраструктури України. У міністерстві вважають, що мова агресора на українських міжнародних авіалініях звучати не повинна.

«Поза виконанням службових обов’язків вони (співробітники — ред.) мають право на спілкування будь-якої мовою. Державна мова у нас одна, тому давайте всі дотримуватися правил, а потім не скаржитися, що закони виконуються чи не виконуються. Закони починаються з кожного з нас. Коли ми говоримо про такі об’єкти як інфраструктури — залізничні, аеропортові, морські порти, на моє глибоке переконання, мова має бути українська, також англійська для зручності тих, які подорожують з інших країн. Це загально прийняте правило усього світу», — розповідає міністр інфраструктури України Володимир Омелян.

Вже більше року всі оголошення, інформація на електронних табло, вивіски — українською та англійською мовами. Російською залишився тільки перелік заборонених предметів. Однак це тимчасово, запевняє заступник генерального директора з авіаційної безпеки Микола Хлівний. 

«Один рейс, який ми обслуговуємо — це рейс авіакомпанії «Беловіа», оголошення що до цього рейсу звучать на російській мові, воно обґрунтовано тим, що майже 90% — це російськомовні пасажири. Це інформація, яка стосується авіаційної безпеки, переробимо формат — візуалізація цих заборонених предметів, менше тексту, буде декілька речень — на українській і англійській», — сказав Микола Хлівний. 

Від таких нововведень не всі пасажири в захваті, повідомляє кореспондентка «Громадського радіо». 

Айсель Сафіна, Київ

EU

Матеріал є частиною проекту Hromadske Network, підтриманого Європейською комісією.

Якщо Ви виявили помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
Facebook Twitter Google+