Слухати

Справа про вилов мотиля в Сиваській затоці: протоколи на підприємців склали російською

25 квітня 2018 - 21:04
Правозахисник Олексій Гладун подав клопотання до суду щодо перекладу протоколів на державну мову. Представник Азово-Сиваського парку представників підприємців у затягуванні справи
Справа про вилов мотиля в Сиваській затоці: протоколи на підприємців склали російською / Новини на Громадському радіо

Генічеський районний суд розглянув дві справи по вилову личинки мотиля у водах Сиваської затоки.

Ще напочатку лютого цього року працівники Азово-Сиваського національного природного парку склали протоколи на двох приватних підприємців, Анатолія Коблюка та Максима Головка, щодо вилову личинки мотиля за 500 метрів від берегу у водах Сиваської затоки.

В суді представники парку наполягали: місце вилову лічинки — заповідна територія, а тому дозволи, які мають підприємці на вилов живих біоресурсів у цих межах, не мають юридичної сили. Представники парку звинувачують Головка та Коблюка у порушенні режиму тиші Національного природного парку.

Втім, суд не ставить під сумнів те, що дозволи приватних підприємців - у правовому полі

17 квітня Херсонський Апеляційний суд призначив земельно-судову технічну експертизу Одеським науково-дослідним інститутом судових експертиз Міністерства юстиції України. Вона має встановити межі національного природного парку.

На сьогодні, відповідно до інформації, яку надав Держгеокадастр України, місце вилову є територією земельного фонду загального користування.

Ця земля не вилучалася із цього фонду в інтересах Азово-Сиваського національного природного парку. Кабінет Міністрів України по цій території не приймав рішень до сьогоднішнього дня. Керівництво парку вважає територію вилову своєю, керуючись Проектом організації парку від 2010 року. Однак цей документ має виключно наукове значення і не має юридичного.

Крім того, протоколи на обвинувачених складені представниками парку російської мовою. Зважаючи на те, що державною мовою України є українська, правозахисник Олексій Гладун подав клопотання до суду, на переклад протоколів на державну мову для належного продовження розгляду справи.

Представник Азово-Сиваського парку заявив, що обвинувачені народилися у Радянському Союзі, і тому мають знати російську мову, і звинуватив їх у затягуванні справи.

31 306 819_1 891 852 074 218 326_505 387 878 302 351 360_n.jpg

Громадське радіо
Протокол складений російською
Громадське радіо

Суд задовольнив клопотання адвоката і призначив проведення перекладу офіційного документу. Наступні судові засідання по справам назначено на 11 травня 2018 року.  

Читайте також: Почему жителям близ Азово-Сивашского заповедника не разрешают ловить личинки комаров?

Еріка Авдєєва, Херсон, Громадське радіо

…то цей лист для вас.

Команда Громадського радіо, як і ви, найбільше цінує незалежність. Наша редакція не залежить від олігархів, політиків і держави. У нас немає інших завдань, аніж допомогти вам зрозуміти ситуацію.

Ми принципово лишаємось неприбутковою організацією. На відміну від комерційних мас-медіа, гроші для нас - не мета, а засіб.

Щоби і надалі отримувати правдиву, неперекручену інформацію, ви можете просто зараз допомогти Громадському радіо. Підтримуючи нас, ви робите внесок у своє майбутнє.

ДЯКУЄМО!

ЗРОБІТЬ ВНЕСОК

Якщо ви тут...

Якщо Ви виявили помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
Facebook Twitter Google+