«Лепетуни» навчать малюків української

02 березня 2017 - 18:39
Facebook Twitter Google+
Спільнокошт-кампанія за україномовний мультсеріал для малят за 6 днів зібрав перші 100 тисяч гривень. Говоримо про проект з його засновницею

nataliya_klymenko.jpg

Наталія Клименко // «Громадське радіо»
Наталія Клименко
«Громадське радіо»

Мультсеріал «Лепетуни» — продовження проекту «Мова — ДНК нації», який у сучасній і цікавій формі вчить правильно говорити українські слова і вислови. Підтримати створення мультсеріалу можна на сайті Спільнокошту.

У студії Громадського радіо засновниця проекту Наталія Клименко.

Ірина Славінська: Хто робить цей проект, для кого, як це працює?

Наталія Клименко: Книжка стала продовженням нашого проекту, якому буде вже 3 роки. Все почалась як моє захоплення — я вирішила, що треба ділитись своїм зацікавленням українською мовою більше, ніж тільки з друзями, близькими. Попросила чоловіка зробити шаблон, у який би я могла вставляти тексти. Моя мрія була — за рік назбирати 1000 підписників у фейсбуці, але тисяча була вже за кілька днів, тож я зрозуміла, що це цікаво багатьом людям.

Потім чоловік зробив логотип «мова», де «о» у вигляді ДНК, звідси і назва проекту «Мова — ДНК нації». Пізніше зробили нашого героя — ми хотіли відійти від традиційних образів соловейка, дівчинки з косою, калини, а прагнули чого сучасного. Так і з’явився Лепетун.

Лариса Денисенко: Як ви прийшли до книги, а потім мультфільму?

Наталія Клименко: Проект існував 1,5 роки перед тим, як ми почали думати про книгу. Спочатку робили публікації тільки у фейсбуці, потім зрозуміли, що потрібен сайт, потім застосунок для мобільних телефонів. Але люди писали, що було б добре зробити наш проект і у вигляді книжки. Ми отримали кілька пропозицій від видавництв, і спільно з Клубом сімейного дозвілля вдалось випустити таку книжку.

Ідея з мультфільмом теж народилася десь на перетині наших думок, що може бути корисним для людей, і запитів, які ми отримуємо. Нам присилали багато листів, що не вистачає україномовного контенту для маленьких діток. Є мультики, їх намагаються перекладати, але роблять це не завжди якісно. І російськомовних мультиків значно більше. Тож батьки, які хочуть показувати малечі щось українською, мають обмежений вибір.

Ірина Славінська: Про що буде мультик, який сюжет?

Наталія Клименко: Це такі прості сюжети для дітей від 1 року. Знайомство з усією родиною Лепетунів, усіма героями. Похід на ринок, де діти вчаться, як українською назвати ягоди, фрукти, овочі. Спілкування за столом — як називати побутові речі. Тобто такі родинні пригоди, у які ми будемо вплітати назви предметів, які потрібні дітям.

Підтримати створення мультсеріалу можна на сайті Спільнокошту.

d35bb5eb-666e-4a5a-894c-5fef58d88ebe.png

Мова — ДНК нації //
Мова — ДНК нації

17 457f96-7268-4404-91a2-e6bd54c21c7a.png

Мова — ДНК нації //
Мова — ДНК нації

Якщо Ви виявили помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.