Слухати

Почему из-за подонка в Кремле мы должны терять русскую культуру? — Курицын / Програми на Громадському радіо
«Громадське радио» / Скачати зображення

Почему из-за подонка в Кремле мы должны терять русскую культуру? — Курицын

05 липня 2016 - 06:56
Facebook Twitter Google+
Борис Курицын,заведующий литературной частью театра русской драмы им.Леси Украинки комментирует ситуацию по поводу переименования Мариупольского театра, из названия которого убрали слово «русский»

В центре Киева театр на русским языке, набирает полные залы и никакой агрессии не наблюдается.

Борис Курицын: Театр им. Леси Украинки — театр, в котором всегда соединялись разные театральные школы: Московская, Питерская, Киевская, Харьковская, Днепропетровская. Между ними всегда было хорошее взаимоотношение, все владели двумя языками — и украинским и русским.

Ирина Ромалийская: В апреле этого года председатель Донецкой областной военного-гражданской администрации Павел Жебривский на своей страничке в Facebook сообщил, что переименовали Мариупольский театр, который раньше назывался «Донецкий академический ордена Почета областной российский драматический театр». После распоряжения Павла Жебривского он стал называться «Донецкий академический областной драматический театр».

Григорий Пырлик сегодня пообщался с Инной Мащенко, замдиректора Донецкого академического областного драматического театра и узнал, как там происходят сейчас события.

Инна Мащенко: Переименование нам объяснили тем, что мы находимся в зоне АТО, и данная мера необходима.

На собрании по этому поводу мнения были разные, кому-то было жалко, что из названия убирают «Орден почета», поскольку его давали театру за трудовые заслуги.

Как русский, этот театр был основан в 1878 году. Мы убрали сейчас слово «русский» из названия, но репертуар русский остался. И на этом языке у нас большинство спектаклей.

Нам поступают рекомендации включать в репертуар больше спектаклей на украинском языке и украинских авторов. Конечно, мы не можем сразу сделать весь репертуар на этом языке, потому что для исконно-русского театра это сложно. Но мы стараемся. Дело в том, что не вся труппа владеет украинским языком, от силы 7 человек могут говорить на нем (в труппе всего 42 человека — прим. ред.).

Ирина Ромалийская: Какая у вас реакция на подобное событие?

Борис Курицын: Мы проиграли начало этой всей страшной истории из-за того, что ни одна из властей за 25 лет не уделяла должного внимания культуре. Только некультурный человек мог говорить о том, что в Донецком регионе запрещали говорить на русском языке. И только бездарный мог говорить, что ему это мешает.

Что произошло сейчас? Убрали слово «русский». И что? Оно разве исчезло из словаря или обихода? Или кому-то зашили рты?

Почему из-за одного подонка, который сидит в Кремле, мы должны терять культуру, с которой всегда были связаны?

Ирина Ромалийская: Мы не смогли дозвонится до Жебривского, но его позиция ясна.

Борис Курицын: Нет, не ясна. В театре Леси Украинки украинский и русский языки всегда были равноправны. Например, у нас сейчас идет замечательный спектакль о Тарасе Шевченко, где соединены его записи на русском и стихотворения на украинском языке. И это никому не мешает, зрители не жалуются.

Ирина Ромалийская: Почему это произошло с мариупольским театром?

Борис Курицын: Может пытались защитить Мариуполь от фронта. Но разве убрав слово «русский» из названия театра, удастся его защитить? Если бы Жебривский собрал деньги на улучшение состояния театра и на привлечение молодых авторов для поднятия каких-то проблем в социуме…

Ирина Ромалийская: Это политика?

Борис Курицын: Нет, не политика. Это человеческая глупость.

Якщо Ви виявили помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.