Я написал эту песню как памятник людям на Майдане, — немецкий бард

25 листопада 2016 - 23:34 176
Facebook Twitter Google+
Музыканты группы Fata Morgana из Горловки записали песню «Воспоминания о Майдане» вместе с немецким бардом Гердом Крамбером

О своем творческом тандеме накануне совместного концерта в Киеве расскажут музыканты Василь Лютый и Игорь Роман, а также рок-бард из Германии Герд Крамбер.

В воскресенье 27 ноября у них состоится совместный концерт в Украинском доме.

Михаил Кукин: Как получился такой германо-украинский коллектив?

Игорь Роман: Герд в детстве учился в советской школе, потому что его отец работал в посольстве ГДР в Будапеште, где не было немецкой школы. И такой несчастный случай научил его русскому языку. После чего он влюбился в творчество Высоцкого, и исполняет много его песен на русском, а также некоторые перевел на немецкий.

Этим летом мы встретились с Гердом в Киеве на фестивале, где мы подружились, и теперь у нас есть общий проект.

Василь Лютый: Герд пел песни Высоцкого на немецком языке, а под конец исполнил песню Шевчука «Это все, что останется после меня». А если помните, Юрий Шевчук был с этой песней у нас на Помаранчевой революции. Я не сдержался, выбежал на сцену и начал подыгрывать.

Герд Крамбер: Я 2,5 года назад был в Украине, выступал на сцене после окончания Майдана. Я приехал снова, потому что очень переживаю за Украину, и хочу своими песнями поддержать украинский народ в своем стремлении к свободе, миру, к новой жизни.

Я в свое время сам был участником революции, когда в Восточной Германии упала стена. Для меня все это очень близко.

Поэтому, когда мы познакомились с ребятами, и подружились, возникла идея написать песню «Воспоминания о Майдане».

 

Анастасия Багалика: О чем эта песня?

Герд Крамбер: Я пою о своих впечатлениях о Майдане. Я вспоминал молодого человека, который был ранен, или музыканта, который принимал участие как в Киеве на Майдане, так и в Харькове. Эти люди оставили в моей душе неизгладимое впечатление. Я хотел спеть о простых людях, и поставить им маленький человеческий памятник от немецкого барда, который сам принимал участие в революции. В день, когда упала степна, я стоял на самой большой демонстрации у нас в городе.

Анастасия Багалика: Эмоции были похожи с теми, что вы видели на Майдане?

Герд Крамбер: Да, поэтому я и написал эту песню.

Михаил Кукин: Это не первая песня об Украине в вашем репертуаре?

Герд Крамбер: У меня есть песня о Киеве, которая сегодня прозвучит в вашем эфире, а после — на нашем концерте.

Когда я приехал сюда в первый раз, то написал песню «Не стреляйте в своих братьев».

…Не стреляйте в своих братьев,

Украина — ваша мать.

Вы — славянские народы,

Брат на брата не стрелять.

Везде меня принимали с этой песней и благодарили за то, что я против войны.

Михаил Кукин: Послезавтра эти песни вы будете петь в Украинском доме?

Василь Лютый: Да, концерт начнется в 17:00 и попасть на него можно будет всем желающим, — мест будет много.

Якщо Ви виявили помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.