Слухати

Ця книжка вразить навіть божевільних фантастів, — Ярина Цимбал про антологію фантастики 20-х років

22 січня 2017 - 14:57 129
Facebook Twitter Google+
В книгарні «Є» на вулиці Лисенка буде презентована антологія української фантастики 20-х років ХХ сторіччя «Атом у запрязі» в серії «Наші 20-ті»

yaryna_cymbal.jpg

 Ярина Цимбал // «Громадське радіо»
Ярина Цимбал
«Громадське радіо»

В нашій студії упорядниця цієї виставки Ярина Цимбал.

Едуард Лозовий: Щось про українських фантастів 20-х років ми не чули. Розкажіть детальніше?

Ярина Цимбал: В українській літературі і до 20-х років ХХ століття була присутня фантастика, а саме — народна демонологія, повір‘я, вірування, чортівня. І це твори, Гоголя, Квітки-Основ’яненко, Лесі Українки.

В даному випадку йдеться про наукову фантастику, якої до радянського періоду не було, вона виникла лише в 20-х роках. Йдеться про наукові винаходи, передбачення майбутнього.

Наприклад, в 1929-му році вийшов роман, в якому йдеться про майбутнє в 1939-му році. Тобто передбачення було лише на 10 років. І ця книга вже завтра презентуватиметься в київській книгарні «Є» на вулиці Лисенка в серії «Наші 20-ті».

Ми назвали серію «Наші 20-ті», тому що це був період українізації, ще не було суворих ідеологічних вимог до письменників писати якусь правильну літературу. Тоді українська література починає повноцінно розвивати всі жанри, і настає період, коли реально можна написати про все, що завгодно.

Ярина Цимбал: Індустріальна революція і науково-технічний прогрес почався ще в другій половині ХІХ століття. За кордоном вже була певна плеяда письменників, які працювали у напрямку наукової фантастики, наприклад, Жюль Верн. Чому цю традицію не підхопили українські письменники ще до Революції?

Ярина Цимбал: Фантастика завжди вважалась розважальним жанром, а по-друге, фантастика вважалася жанром дитячим. І того ж Жюль Верна зараз вивчають у школі, це дитяча література. Так само як Купера і Ріда.

Українська література не розвивала цей жанр, тому що мало б бути дуже багато письменників, щоб крім серйозної і просвітницької літератури, виникла ще й література популярна. А в українській літературі сталося так, що зручна ситуація для цього виникла лише в 20-х роках. Тоді державні видавництва видавали ці книжки шаленими тиражами.

До прикладу, роман Олеся Донченка «Золотий павучок», який у нас презентований в антології любовного роману, вийшов десятитисячним накладом. А роман Валер’яна Підмогильного «Місто», який нині вивчають в школі, і який є зразком інтелектуальної літератури, вийшов куди меншим накладом.

Едуард Лозовий: Яка родзинка у вашій новій збірці?

Ярина Цимбал: Я переконана, що книжка вразить навіть наших божевільних фантастів. В антології будуть три романи, які перевидаються вперше після своєї публікації. Це роман Блюма і Розена «Атом у запрязі», роман Івана Ковтуна «Азіатський аероліт» про пригоди в Сибіру навколо Тунгуського метеориту і перше видання роману «Ідуть роботарі» Володимира Владка.

Якщо Ви виявили помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.