Слухати

Курт Волкер каже, що Росія «засиділася» на Донбасі, — Олексій Кафтан

07 жовтня 2017 - 13:53 452
Facebook Twitter Google+
В російському виданні «Газета.Ru» було опубліковане інтерв’ю спецпредставника Держдепу США з питань України Курта Волкера

На зв’язку зі студією — журналіст-міжнародник Олексій Кафтан.

Ірина Славінська: Дивно чи ні те, що Курт Волкер дає інтерв’ю саме цьому виданню?

Олексій Кафтан: Мені дуже сподобалося, що це була саме «Газета.Ru». Це видання входить до п’ятірки найбільш цитованих в РФ і, якщо не помиляюся, входить до холдингу Rambler Media. Дуже показово, що вони взяли це інтерв’ю, що він на нього погодився, тому що меседжі, які він транслює, оскільки вони виходять не від нього, це офіційна позиція Вашингтона, є дуже показовими. Там немає нічого такого, чого б ми не чули від Курта Волкера раніше.

Ірина Славінська: Давайте зробимо огляд тих меседжів.

Олексій Кафтан: По-перше, Росія «засиділася» на Донбасі. По-друге, російська військова присутність на Донбасі є, це факт, який не потребує подальших доказів. По-третє, Україна робить кроки у напрямку миру і відповідних кроків чекає від Росії. По-четверте, з приводу врегулювання ситуації на Донбасі в Вашингтоні внутрішніх конфліктів нема, Вашингтон тут має консолідовану і чітку позицію. Це основні меседжі.

Василь Шандро: Одна з виділених тез на сайті про те, що єдине місце в Україні, де російськомовне населення є в небезпеці, там, де перебувають російські війська. Досить дивно, що подібна теза виноситься на такий сайт. Чи мають виділені думки Волкера нести якесь навантаження для російського читача?

Олексій Кафтан: Безперечно. Це безпосередньо наближений до влади ресурс. Якщо саме ці меседжі заслужили на підкреслену увагу, то це ті меседжі, на яких редакція хоче сфокусувати російську аудиторію. Але те, що на такому ресурсі, який входить в п’ятірку найбільш цитованих видань Росії, з’явилося таке інтерв’ю з такими акцентованими тезами, заслуговує на увагу, тому що цілком очевидно, що Кремль принаймні намагається вийти з того скрутного становища, у якому він опинився завдяки власним імперським амбіціям.

Ірина Славінська: Курт Волкер вжив у Twitter словосполучення «жорсткі кроки для миру», говорячи про український парламент, який продовжив спеціальний статус для окупованих територій Донецької та Луганської областей. Кому це повідомлення?

Олексій Кафтан: Я би не був впевнений у саме такому тлумаченні, як «жорсткі кроки». Я не виключаю, що адекватнішим був би переклад «рішучі кроки». Я гадаю, що це меседж для всіх зацікавлених сторін, не лише для України, можливо, більшою мірою для Росії, оскільки в тому ж дописі Волкер висловив сподівання, що тепер кроки для миру зробить Росія.

Повну версію розмови слухайте у доданому звуковому файлі.

Якщо Ви виявили помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.