Слухати

В Україні бракує менеджерів, здатних залучати гроші в кіно, — Чепура

24 вересня 2016 - 15:09 93
Facebook Twitter Google+
Верховна Рада прийняла закон про держпідтримку кінематографу в Україні. Свою думку з приводу прийнятого закону та кіно в Україні загалом висловила режисерка та громадська діячка Катерина Чепура

Прийняття закону передбачає державне забезпечення і стимуляцію виробництва, поширення, популяризації та демонстрації національних фільмів у кіно-, відеомережі, на телебаченні, в мережі Інтернет. Проект закону у другому читанні був кращим, аніж у першому, проте задовільнив не на 100%, — говорить театральна режисерка та громадська діячка Катерина Чепура

Євген Павлюковський: Як ви розцінюєте закон?

Катерина Чепура: В цілому непоганий, наша організація цікавилась тільки однією частиною, і майже всі вимоги було враховано. В першому читанні він був прийнятий в неприйнятній формі, а в другому він вже був доопрацьований. Хоча не на 100% ми задоволені.

Мені не подобається схема, за якою будуть виділятися кошти. Дев’ять людей буде вирішувати, кому їх надавати; невідомо, як ці люди будуть обиратися. Я б робила відкритий конкурс загальнонаціональним голосуванням, бо грошей, аби розкидати їх на вітер, у держави мало.

14 445 525_10 154 507 581 656 064_440 513 097_n.jpg

Катерина Чепура // «Громадське радіо»
Катерина Чепура
«Громадське радіо»

Але гострі кути, насправді, стосувалися мови і резидентів держави-агресора. В законі, підготованому до першого читання, кошти могли виділятися на двомовні фільми або фільми майже повністю зняті російською, грубо кажучи, могли бути фільми, зняті наполовину Росією. Зараз це прийнято в кращому варіанті.

Євген Павлюковський: Подібні вимоги виключені?

Катерина Чепура: Так. І це було дуже складно. В робочу групу, яка доопрацьовувала проект до другого читання, входили представники медіаіндустрії, які не були зацікавлені, щоб українська мова домінувала в національному фільмі. Це був напад істерії, коли ми вимагали до максимуму збільшити українську мову. Нам навіть заявили, що Жадана можна зняти російською.  

Євген Павлюковський: Про яку суму коштів йдеться (має бути виділено не менше 0,2% внесків) і що на них можна екранізувати?

Катерина Чепура: Не знаю, про яку суму йдеться. Це залежить від бюджету. Я вважаю, що максимально потрібно залучати спонсорські кошти. Але якщо держава виділяє кошти, це мають бути фільми, які будуть корисні Україні.

Сергій Стуканов: А які фільми будуть корисними Україні?

Катерина Чепура: В умовах війни це мають бути фільми, які працюватимуть на об’єднання довкола проукраїнського. Це може бути і художній фільм. Але основними його сентенціями повинні бути проукраїнські мотиви.

Євген Павлюковський: Наскільки українські митці, режисери, фільммейкери готові співпрацювати з державою як замовником фільмів?

Катерина Чепура: Складно оцінити. Мене бентежать моменти, що за цим законом держава може на власний вибір або за договором виділяти кошти у вигляді субсидій або закуповувати обладнання. У мене виникає думка, що це будуть відкати і відмивання грошей. Якоїсь системи слідкування за тим, як гроші будуть витрачатися я не побачила. Мабуть, все залежатиме від тих 9-ти людей. Можливо, нам цього разу пощастить і це будуть чесні люди.

Я впевнена, що кіноіндустрія готова співпрацювати. Зараз величезна потужність українського мистецтва працює на іншу державу. Наприклад, кіностудія Довженка дуже серйозно експлуатується. У нас знімати дешевше, дешевша масовка. Після початку війни такого набагато менше, але все одно є.

Сергій Стуканов: Які жанри можуть виграти від цього закону?

Катерина Чепура: Сподіваюся, що це будуть ігрові художні фільми. Або навіть серіали.

Євген Павлюковський: Чи здатні ми зробити заміщення імпорту за поставлений період? Закон врівноважить ситуацію?

Катерина Чепура: Не врівноважить, бо це невеликі для кіно кошти. Насправді, все залежить від митців. У нас багато талановитих людей. Але дуже мало продюсерів і менеджерів, які були б здатні залучати кошти. Думаю, треба відійти від практики, що держава повинна дати, а тоді ми зробимо щось хороше.

Сергій Стуканов: Яке українське кіно потрібно знімати?

Катерина Чепура: Зараз багато хто оцінює український фільм як «шароварщину» чи щось нудне. Треба ламати стереотип, що українське кіно — кіно з шароварами.

Нещодавно був знятий фільм «Політ золотої мушки». Це не було в стилі Америці. Здавалось би, українське кіно. Але це сучасний комедійний фільм зі збереженням нашого національного побуту і життя. Не потрібно нічого копіювати. У нас є все своє. Просто потрібно ламати шаблони. Уявлення про своє у багатьох дуже різне. Але у нас нереальна культура, потрібно використовувати це.

Наприклад, тема козацтва. Можна зняти фільм, де будуть вишиванки, шаровари, але це буде фільм, котрий буде знятий сучасно. Нещодавно в Канаді був знятий фільм про голодомор в Україні. У нас знято багато, переважно документальних, фільмів про голодомор. Але цей фільм є ігровим блокбастером, який пропагує потрібну нам ідею. Але чомусь це зняли закордоном.

Євген Павлюковський: Чого очікувати від цього закону найближчим часом?

Катерина Чепура: Я сподіваюся, що отримаємо хоча б один якісний фільм. Я сподіваюся на цю комісію, бо зараз багато питань до держорганів, які виділяють кошти. Ми це будемо контролювати. 

Якщо Ви виявили помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.