Андрій Куликов //

Андрій
Куликов

Голова правління ГО «Громадське радіо». Професійний радіо- та телеведучий, перекладач. Веде щоденне ток-шоу «Громадська хвиля»

«Громадянська позиція журналіста полягає у дотриманні професійних журналістських стандартів. Тільки так ми зробимо найбільшу послугу суспільству»

За освітою спеціаліст з міжнародних відносин/референт-перекладач англійської мови. Після закінчення 1979 року Київського державного університету Андрій не міг знайти роботу за спеціальностями і зрештою написав кілька матеріалів для київської газети «The News from Ukraine». Проба пера перетворилася на 13 років співробітництва в якості кореспондента, завідувача відділу та заступника головного редактора видання.

Захоплення радіо почалося для Андрія у 14 років, коли його бабуся Ніна Савицька, дикторка Українського радіо, знайшла для нього на ламповому радіоприймачі програму білоруською мовою. Хто б міг тоді подумати, що 1992 року Андрій стане продюсером, а згодом старшим продюсером Української служби радіо ВВС у Лондоні.

1996 року професійна діяльність Андрія розширилися й до телебачення: він почав працювати у ММЦ-Інтерньюз у Києві, в Телевізійній Службі Новин на каналі «1+1», на Новому каналі, а з 2000 року поєднував роботу над авторською програмою «Нічна драматургія» на каналі СТБ з поверненням на радіо Української служби ВВС у Лондоні.

Він і надалі реалізовуватиме себе у кількох ролях: як ведучий програми «Свобода слова» на каналі ICTV та автор музичної програми «Пора року» на Радіо «Ера FM», як експерт проекту ЄС «Розвиток медіа-навичок» та викладач у Київському інституті журналістики та Маріупольському державному університеті. 

Кілька разів був лауретом премії «Телетріумф» як ведучий і у складі команди програми «Свобода слова».

У 2013 році Андрій став одним з співзасновників «Громадського радіо», розвитку якого зараз і приділяє багато уваги вже як голова правління ГО «Громадське радіо». Веде активну журналістську діяльність.

До того ж Андрій має неабиякий досвід в літературі та художньому перекладі: є автором багатьох (неопублікованих) творів та (опублікованих) перекладів з російської на українську і з української на англійську. Переклав англійською з української мистецтвознавчу монографію академіка Ольги Петрової.

Брав участь у запису альбому «70/80: класика року в українському стилі» київського гурту «Кам’яний гість» (це йому належать переклад тексту, вигуки, тупіт та спецефекти у пісні «Бо кохаю» («Coz I Love U» групи «Slade»).

Пише та публікує псевдонаукові розвідки як Андрон Довготелесий. Також інколи користується псевдонімом Андрій Савицький (у пам’ять про бабусю).

Мріє бути естрадним конферансьє і докладає спорадичних зусиль до здійснення цієї мрії.

Випуски автора

Пора року //
23 травня 2017 - 20:23
У День пам'яті жертв політичних репресій у програмі представлено репресовану музику
 Сергій Петрик // Громадське радіо
23 травня 2017 - 17:34
Весь минулий тиждень в Рубіжному Луганської області працював десант педіатрів добровольчого госпіталю «Посли доброї волі від України»
 Володимир Семистяга // Громадське радіо
23 травня 2017 - 16:41
Українське слово - для Луганської області. На підконтрольній частині регіону пройшли «Шевченківські читання»
 Богдан Червак // Громадське радіо
23 травня 2017 - 15:50
Уже півроку будь-яка нова література з Росії, ввезена без дозволу української держави, вважається контрабандою та її можуть вилучити з магазинів
Артем Похил, Валерій Горбенко, Наталія Бабійчук // Громадське радіо
22 травня 2017 - 12:58
Про стоматологію на фронті говоримо з членами об’єднання «Тризуб-Дентал» — Артемом Похилом, Валерієм Горбенком та Наталією Бабійчук
Книга // Jamm Publishing
22 травня 2017 - 12:14
Книжковий Арсенал у цифрах: підбиваємо кількісні підсумки разом з заступницею директора Мистецького Арсеналу Соломією Боршош