Андрій Куликов //

Андрій
Куликов

Голова правління ГО «Громадське радіо». Професійний радіо- та телеведучий, перекладач. Веде щоденне ток-шоу «Громадська хвиля»

«Громадянська позиція журналіста полягає у дотриманні професійних журналістських стандартів. Тільки так ми зробимо найбільшу послугу суспільству»

За освітою спеціаліст з міжнародних відносин/референт-перекладач англійської мови. Після закінчення 1979 року Київського державного університету Андрій не міг знайти роботу за спеціальностями і зрештою написав кілька матеріалів для київської газети «The News from Ukraine». Проба пера перетворилася на 13 років співробітництва в якості кореспондента, завідувача відділу та заступника головного редактора видання.

Захоплення радіо почалося для Андрія у 14 років, коли його бабуся Ніна Савицька, дикторка Українського радіо, знайшла для нього на ламповому радіоприймачі програму білоруською мовою. Хто б міг тоді подумати, що 1992 року Андрій стане продюсером, а згодом старшим продюсером Української служби радіо ВВС у Лондоні.

1996 року професійна діяльність Андрія розширилися й до телебачення: він почав працювати у ММЦ-Інтерньюз у Києві, в Телевізійній Службі Новин на каналі «1+1», на Новому каналі, а з 2000 року поєднував роботу над авторською програмою «Нічна драматургія» на каналі СТБ з поверненням на радіо Української служби ВВС у Лондоні.

Він і надалі реалізовуватиме себе у кількох ролях: як ведучий програми «Свобода слова» на каналі ICTV та автор музичної програми «Пора року» на Радіо «Ера FM», як експерт проекту ЄС «Розвиток медіа-навичок» та викладач у Київському інституті журналістики та Маріупольському державному університеті. 

Кілька разів був лауретом премії «Телетріумф» як ведучий і у складі команди програми «Свобода слова».

У 2013 році Андрій став одним з співзасновників «Громадського радіо», розвитку якого зараз і приділяє багато уваги вже як голова правління ГО «Громадське радіо». Веде активну журналістську діяльність.

До того ж Андрій має неабиякий досвід в літературі та художньому перекладі: є автором багатьох (неопублікованих) творів та (опублікованих) перекладів з російської на українську і з української на англійську. Переклав англійською з української мистецтвознавчу монографію академіка Ольги Петрової.

Брав участь у запису альбому «70/80: класика року в українському стилі» київського гурту «Кам’яний гість» (це йому належать переклад тексту, вигуки, тупіт та спецефекти у пісні «Бо кохаю» («Coz I Love U» групи «Slade»).

Пише та публікує псевдонаукові розвідки як Андрон Довготелесий. Також інколи користується псевдонімом Андрій Савицький (у пам’ять про бабусю).

Мріє бути естрадним конферансьє і докладає спорадичних зусиль до здійснення цієї мрії.

Випуски автора

Андрій Клименко // «Громадське радіо»
18 вересня 2017 - 11:37
Музиканти записали пісню «Десь надходила весна» на вірш поета і зняли на неї кліп
Ганна Ярова // Фото: Громадське радіо
18 вересня 2017 - 11:10
Майстерні Національної спілки художників виселяють з Андріївського узвозу. Міська влада каже про заборгованість у 600 тисяч. У художників своя версія того, що відбувається
Комп’ютер //
18 вересня 2017 - 10:02
Співзасновниця ГО «Партнери цифрового правозахисту» та активіст розбудови інтернет-демократії розповідають про правозахист в інтернеті
Рефат Чубаров // Громадське радіо
18 вересня 2017 - 09:16
Представник України в Тристоронній контактній групі Леонід Кучма вважає, що місія ОБСЄ має бути присутня і в окупованому Криму. Коментує Голова Меджлісу
Лідія Стародубцева та Ігорь Померанцев // Фото: Андрій Куликов
14 вересня 2017 - 17:16
Це фільм, який автори характеризують як «док-арт», тобто і документаьний, і художній воднчас, розповідає про українських бійців, які під час російсько-української війни, втратили ноги і руки
Червона рута // Facebook: Мирослав Мельник
14 вересня 2017 - 11:18
З 6 по 10 вересня в Маріуполі проходив музичний фестиваль «Червона рута». Про його підсумки розповів виконавчий директор фестивалю Мирослав Мельник